(資料圖片僅供參考)
5月29日,一位山東大姨因?yàn)橄訔壟畠鹤龅脑绮?,用威海方言給女兒發(fā)語(yǔ)音“指導(dǎo)”,沒想到語(yǔ)音轉(zhuǎn)文字后竟變成了英語(yǔ),網(wǎng)友看到直呼“會(huì)英語(yǔ)的不會(huì)英語(yǔ)的都沉默了”。
視頻截圖
熱評(píng)里更有山東網(wǎng)友下場(chǎng)翻譯:
小編也對(duì)照“翻譯”嘗試了一下,結(jié)果并沒有被識(shí)別成英文,但識(shí)別內(nèi)容卻也跟原文意思差別天上地下。不由得感嘆,方言文化博大精深,一不小心就成了“加密通話”。
原標(biāo)題:山東大姨方言語(yǔ)音被識(shí)別成英語(yǔ)?小編試了一下
值班主任:高原
責(zé)任編輯:高原